Меч Дракона - Страница 76


К оглавлению

76

— Ну, вот и ладненько. Посмотрим, что еще наши соседи придумают, чтобы познакомиться?

— Лика, а что это сейчас было? — Делая большие глаза, шепотом спросил у меня Дакк.

— Что-что, познакомиться с нами желают. А для начала прощупывают на предмет благонадежности. Сиди и делай невозмутимое лицо! — Я многозначительно повела глазами на соседний столик.

Видимо, Дакк все понял правильно, потому как замолчал, уткнувшись носом в кружку с вином.

Минут через пять воин встал, подошел к нашему столу и, глядя ровно между мной и Дакком, пригласил нас за их столик. Грамотный, блин. Пока не поймет, кто из нас главный, решил лишний раз не нарываться.

Постаравшись опередить открывшего было рот Дакка, я томно проблеяла:

— Лучше вы к нам, у нас и места больше, и столик удобнее расположен. — И, чтоб закрепить произведенное впечатление, наивно-заигрывающе улыбнулась этому «оловянному солдатику». Видимо, впечатление я произвела именно такое, на которое и рассчитывала, не самой умной недалекой особы. А именно — никакое. Теперь все взгляды были обращены исключительно на Дакка как на хозяина положения, а я типа дрессированной собачки при своем хозяине. Ну-ну, посмотрим, что будет дальше, ведь именно такого эффекта я и добивалась. Когда кого-то не берут в расчет, ему гораздо легче бывает за всем наблюдать и все оценивать. Какие же они здесь все наивные, хотя мужики везде одинаковые. Все готовы поверить в то, что бабы — дуры, а мужики — молодцы. Сколько мужиков на такой ерунде погорело — жуть, а все никак не научатся!

Переглянувшись со своим спутником, купец еле заметно кивнул, и они синхронно придвинули свои стулья к нашему столику. Сразу же, как по мановению волшебной палочки, появились холодные закуски, свежие румяные пирожки с пылу с жару, тушеные овощи и скворчащее на сковороде мясо с острыми перчиками. Тут же служанка поставила запотевший пузатый кувшин и несколько чистых кружек к нему.

Интересно, а это что еще за напиток и почему нам его не предложили? Принюхавшись, я с удивлением почувствовала запах свежих яблок и каких-то пряностей.

Не дожидаясь, когда мне нальют, я сама взяла кувшин и наполнила свою кружку. Судя по округлившимся глазам наших гостей, произошло землетрясение как минимум пятой степени по шкале Рихтера. А что я такого сделала? Подумаешь, если ждать, когда на тебя обратят внимание, можно мхом зарасти. А напиток-то ничего оказался. Как сладкое шампанское, только с ярко выраженным вкусом зеленых яблок и какой-то специи, типа корицы. Мм, вкусненько, однако!

Смотрю, наши новые знакомые заинтересовались такими свободными отношениями между мной и Дакком. Но купец оказался не так прост, как могло бы показаться вначале, и свои вопросы, видимо, решил приберечь на потом.

— Я Махлюнд, купец и хозяин этого каравана. А это мой начальник охраны Зарст. — Купец замолчал, выжидательно уставившись на нас с Дакком.

Догадавшись, чего от него хотят, Дакк представился сам и с небольшой запинкой представил меня, как сопровождающую его хозяйку боевого трарга, попутно выполняющую некоторые функции по охране. Смотрю, их еще большее любопытство разобрало прямо все маются, болезные. Ну это и к лучшему! На этом можно будет сыграть, если действовать по-умному.

— И куда же вы путь держите?

— Мы идем в столицу Вассариар. Хочу поступить в Академию. — Дакк гордо расправил плечи.

— Ну что ж, дело хорошее. А госпожа Лика что, тоже в Академию будет поступать?

Я неопределенно пожала плечами:

— А это уже как получится. Посмотрю по обстоятельствам, вообще-то еще не решила.

— Я, конечно, не вправе спрашивать, но все-таки что могло заставить молодую девушку из обеспеченной семьи пуститься в одиночку в такое опасное путешествие?

— Ну, во-первых, не в одиночку. Если вы не заметили, позвольте представить вам моего друга и защитника, — Дакк самодовольно ухмыльнулся, но напрасно, — …мощного трарга Прохора. Я полностью в нем уверена, так как сама его воспитывала, и он вырос рядом со мной.

— А не будут ли искать такого необычного трарга, а? Может быть, у него есть и другие хозяева? — Купец хитро прищурился.

— Я не думаю, что кто-то будет нас искать. Моей мачехе только на руку, что я ушла из дома, все меньше мороки. Да и наследство отдавать не нужно.

— А как получилось, что ваш трарг такого необычного цвета, да и размеры его несколько превышают обычные? — Зарст изучающе осмотрел Прошку.

— Вот чего не знаю, того не знаю. Да мне, собственно, и сравнивать не с чем, поэтому я никогда не задумывалась. Это первый трарг, которого я увидела в своей жизни.

— А вы не задумывались, чтобы продать его? Вы можете получить хорошие деньги и со всеми удобствами устроиться в городе, а там и удачно замуж выйти.

— Это исключено и даже не обсуждается! Он мой друг, а друзей не продают! — Я, нахмурившись, посмотрела на купца, который посмел мне предложить такое.

Махлюнд переглянулся со своим начальником охраны и тот поинтересовался:

— Скажите, а насколько хорошо он вас слушается и выполняет команды?

— Проша сделает все, о чем я его попрошу. У нас с ним полное взаимопонимание и доверие. И вообще, это — полноценный боевой трарг. Да и я кое-что умею. Так что, в случае крайней необходимости, смогу спокойно наняться на работу в качестве телохранительницы, ну или охранницы.

Тут серьезно заинтересовались оба. Зарст уже другим взглядом окинул меня, задержавшись на рукоятке клинка, выглядывающего из ножен.

— Интересно, и насколько серьезно вы занимались фехтованием? — Зарст, казалось, пытался уличить меня во лжи.

76