— А что, господа тоже желают приобрести по какому-нибудь экзотическому животному? Хочу сразу предупредить, это удовольствие дорогое и не каждому по карману. — Согнав выражение полной дебильности и напялив маску прожженной торговки, ехидно ухмыльнулась я.
Ну совершенно не переношу мужского снобизма по отношению к нашему слабому полу. Таких высокомерных товарищей вовсе не грех немного проучить за излишнюю самоуверенность. Развивая дальше свою мысль, я продолжила нахальный напор:
— Прежде чем мы будем общаться на эту тему далее, не покажут ли господа свою платежеспособность?
— Думаю, что ручательство доброго господина Махлюнда будет достаточной гарантией нашей заинтересованности? — Вежливая снисходительная улыбка господина Тармара не оставляла мне никаких шансов на отступление.
— Я бесконечно уважаю нашего глубокоуважаемого господина Махлюнда, и если он полностью ручается за вас, то я конечно же не вправе подвергать сомнению его слова, тем более подтвержденные его полной платежеспособностью.
Увидав совершенно изменившееся лицо хозяина нашего каравана и услыхав его протестующее блеяние, я удовлетворенно зажмурилась, продумывая свой следующий ход в этой игре.
— И кого же вы желаете приобрести в свой зоопарк? Ну смелее, если я буду в хорошем настроении и плата окажется достойной, возможно, вам повезет, и вы получите то, что заказываете. — Я скептически усмехнулась, ожидая какого-то заковыристого названия. Того, что я услышала после своего вопроса, точно не ожидал НИКТО!
— Если вы настолько уверены, то я озвучу свое давнее желание. Я хотел бы познакомиться с представителем расы кса-рдонов!
Не больше и не меньше!
— А вы случайно не перегрелись на солнышке? А может, вас комарики покусали и ваши решения стали настолько неадекватными, что вы и сами не знаете, о чем просите?
Ехидно ухмыляясь, я посмотрела на господина Тармара и перевела откровенно оценивающий взгляд с него на его спутника.
Несмотря на свою кажущуюся невозмутимость и наглость, внутри меня все дрожало и рвалось наружу. Ничего себе, кто-то сумел узнать мой самый большой секрет, когда мы даже не дошли до нашей главной цели — столицы магов.
Внимательно вглядевшись в черноволосого парня, названного Арантом, я с облегчением заметила легкие смешинки, плясавшие в его глазах. Значит, это было всего лишь желание поставить на место зарвавшуюся нахалку. Пока мы так мило общались, Лешек взял на себя обязанности гостеприимного хозяина и выдал каждому из гостей по шампуру с уже слегка подстывшим шашлыком. Судя по непередаваемому чавканью, это нисколько не помешало им оценить мои кулинарные таланты, и шашлык исчезал в их животах с пугающей скоростью.
— Ну что ж, в области кулинарных талантов уважаемый Махлюнд совершенно вам не польстил. Вы действительно замечательно готовите. Такой хозяйке совершенно не обязательно иметь какие-то еще таланты, и, если окажется, что вместо хорошо обученного боевого трарга мы увидим простого домашнего кота-переростка, ваши шансы на удачное замужество совершенно не пострадают. — В такой завуалированной форме Тармар констатировал тот факт, что место женщины у плиты, а не на поле боя.
Он с ожиданием огляделся вокруг, с удовлетворением отметив отсутствие не только обещанного боевого трарга, а даже самой завалящей домашней кошки.
— Я хочу вас огорчать, но мой трарг ушел на охоту, и прерывать ее я не имею права, должен же он наконец нормально поесть, а то в последнее время все, что я готовила для него, воины достойного Зарста сметают могучим ураганом и мой котик остается голодным.
Поперхнувшись от неожиданности, Тармар с изумлением уставился на меня.
— Вы хотите сказать, что вот ЭТИМ вы кормите свою кошку?
— Да, а что такое? Думаете, что есть одно мясо ему вредно? Возможно, вы и правы, в следующий раз потушу ему на гарнир овощи. Говорят, для пищеварения очень полезно. — Я озабоченно нахмурила брови, исподтишка рассматривая своих гостей.
Увидав растерянное лицо Тармара, я не выдержала и весело расхохоталась, честно надеясь на наличие у него чувства юмора. То, что темноволосый Арант все прекрасно понял и уже давно воспринимает все происходящее как веселую шутку, я поняла по мелькнувшей ухмылке и озорно блеснувшим глазам.
— Кстати, Лика, а как тебе удалось так чудесно приготовить мясо? Если сумеешь научить моего повара готовить это блюдо, обещаю выполнить любое твое желание, в пределах разумного, конечно, — полушутливо-полусерьезно пообещал Махлюнд.
— Я подумаю над вашим предложением, возможно, смогу научить вашего повара еще чему-нибудь, и тогда мое желание увеличится в несколько раз. Ну в пределах разумного, конечно.
— А вы, молодая особа, своего не упустите. Интересно, не были ли ваши ближайшие родственники из сферы торговли? — Тармар уже практически не скрывал своего пренебрежения к моему умению торговаться, совершенно неподобающему благородной леди и глубоко противному настоящему воину.
— Не совсем. — Решив не разубеждать этого напыщенного индюка, который совершенно не понимает шуток, я еще больше напустила туману на свое происхождение.
Посидев некоторое время и периодически ловя на себе заинтересованный взгляд Аранта, я невольно прислушалась к неспешной беседе между Тармаром и нашим купцом. Поняв, что так просто от этого упертого воина мне не избавиться, видимо, он твердо решил поставить меня на место и дождаться появления ручной домашней кошки, я мысленно позвала Прошку. Выслушав меня, тот моментально откликнулся и, легко сосканировав с моего сознания образы новых знакомых, пообещал появиться в самое ближайшее время. Напоследок попросив его быть осторожнее, я спокойно уселась ждать своего защитника и друга. Видимо, в какой-то момент Арант что-то почувствовал или заподозрил, так как его взгляд стал задумчивым и настороженным. А буквально через пять минут, когда я уже ощутила приближение Прошки, Арант вскочил на ноги и встал в напряженной позе перед Тармаром, как будто защищая его от неведомой опасности со стороны леса. Я поспешила успокоить насторожившегося парня: